| |
by Edo
This story is a work of fiction, all characters and plot lines are fictional. Any resemblance to persons living or dead is purely coincidental.
The story or characters may not be reproduced or republished elsewhere without the expressed written consent of the author.
El Grumete
-Mi capitán Barbanegra, atrapamos al grumete entrometido que casi hace fracasar nuestros planes.
-Ah, bien. Arreglaremos cuentas con él ¿Dónde está?
-Lo atamos al mástil, mi capitán.
-Es un chico muy hábil. Pensar que él sólo casi arruina toda la operación para robar las joyas de la reina. Espero que lo habrán amarrado bien.
-Sí, mi capitán. No se desataría sin ayuda ni en mil años.
-Bueno, bueno. Vamos a verlo.

The Cabin Boy
"Cap'n Blackbeard, we caught the meddling cabin boy who almost ruined our plans."
"Ah, good. Now we'll settle the matter with him. Where is he?"
"We tied him to the mast, my cap'n."
"Such a clever lad! And to think that he nearly frustrated our plans to steal the Queen's jewels! I hope you restrained him well."
"Aye, aye cap'n! He won't be able to untie himself in a thousand years."
"Good. Let's see him."
Der Schiffsjunge
"Käpt'n Blackbeard, wir haben den neugierigen Schiffsjungen gefangen, der fast unsere Pläne ruiniert hätte."
"Ah, gut. Wir werden später mit ihm abrechnen. Wo ist er?"
"Wir haben ihn an den Mast gebunden, Käpt'n."
"Er ist ein sehr geschicktes Bürschchen. Wenn man bedenkt, dass er fast die ganze Operation ruiniert hat, die Juwelen der Königin zu rauben. Ich erwarte, dass ihr ihn gut und sicher festbindet."
"Aye, Käpt'n. Ohne Hilfe wird er sich noch in tausend Jahren nicht befreien können."
"Gut, gut. Wir werden sehen."
German version by Ikarus
Comments and feedback
|